Veo que en el รบltimo nรบmero de Letras Libres, Toni Deltoro comenta El รบltimo Adรกn, postrera nouvelle de Jules Verne. Me sentรญ levemente incรณmodo, no por su escrito, sino porque yo tambiรฉn leรญ esa novela y tambiรฉn la comentรฉ aunque, hรฉlas!, mi comentario es aรบn inรฉdito (aparecerรก en un par de meses en un librito titulado Tres ensayos sobre Gilberto Owen que publicarรก la UNAM) y no dejรฉ de sentirme modestamente despojado de lo que yo creรญa mi exclusiva. Pero me alegra que Toni lo haya adelantado: su amor a Verne le sale muy bien.
La referencia a la novelita de Verne โsi es que, en efecto, es de รฉl, o mejor dicho: sรณlo de รฉlโ en un ensayo sobre Owen obedece obviamente al hecho de que la narrativa alude a El Rosario, la poblaciรณn natal de Owen, cuya fama en el XIX es lo suficientemente internacional como para que Verne ubique ahรญ el origen de su relato. Es claro que la pequeรฑa poblaciรณn del noroeste mexicano tenรญa un lugar en esa imaginaciรณn europea que aรบn incluรญa potosรญes y ciudades de oro entre sus fantasรญas mineras, y que la eventual llegada del evasivo minero llamado Guillermo Owen, padre de Gilberto, pudo obedecer a esa fama. Mi comentario dice asรญ:
El Rosario era un antiguo mineral sumamente prรณspero que durante un tiempo fue de hecho la capital del territorio sinaloense. Contaba con siete mil habitantes en 1780 y tenรญa una iglesia interesante que fue reconstruida piedra por piedra cuando, por 1830, los tiros de las minas debilitaron el suelo y obligaron a demoler los edificios viejos. El Rosario adquiriรณ fama mundial por la riqueza de sus minas (se decรญa que cada tonelada de piedra llegaba a rendir hasta cuatrocientos kilogramos de oro), una fama a la cual no tardรณ en agregarse cierta leyenda que le adjudicaba mรฉritos mitolรณgicos, como la que propone que ahรญ era donde se ubicaba el vetusto Aztlรกn.Seguramente es por ese prestigio, asรญ como por el hecho de que muchos franceses se establecieron en la zona luego de la intervenciรณn, que Jules Verne elige a El Rosario para ubicar a los protagonistas de uno de sus mรกs raros escritos, el tardรญo relato Lโรternel Adam (1910). Trata de cรณmo un personaje llamado Sofr-Aรฏ-Sr -miembro de la raza Andartโ-Iten-Schu, habitante de la ciudad de Basidra, capital de Hars-Iten-Schu, en el โImperio de los Cuatro Maresโ y en un lejanรญsimo futuro- descifra un misterioso y lejanรญsimo documento fechado en el aรฑo โ2…โ. Ese documento es la crรณnica redactada por uno de los รบnicos ocho sobrevivientes de un diluvio que habrรญa terminado con todo vestigio de vida en algรบn momento del tercer milenio despuรฉs de Cristo. La crรณnica relata que, luego del diluvio, esos sobrevivientes vagan largamente en busca de tierra firme por todos los mares del mundo (en uno de los cuales, claro, encuentran las ruinas de la Atlรกntida). El documento que descifra Sofr-Aรฏ-Sr fue escrito por un empresario francรฉs avecindado en El Rosario, y que narra el dรญa de la catรกstrofe, un 24 de mayo. Fue en ese dรญa que
…jโavais rรฉuni quelques amis dans ma villa de Rosario. Rosario est, ou plutรดt รฉtait, une ville du Mexique, sur le rivage du Pacifique, un peu au sud du golfe de Californie. Une dizaine dโannรฉes auparavant, je mโy รฉtais installรฉ pour diriger lโexploitation dโune mine dโargent qui mโappartenait en propre. Mes affaires avaient รฉtonnamment prospรฉrรฉ. Jโรฉtais un homme riche, trรจs riche mรชme, โce mot-lร me fait bien rire aujourdโhui!โ et je projetais de rentrer ร bref dรฉlai en France, ma patrie dโorigine. *
Este empresario narrador y sus amigos, un grupo de cientรญficos y humanistas (entre ellos algunos mexicanos, faltaba mรกs), son los que gracias a un barco inglรฉs, que hace la ruta de Melbourne a El Rosario y los rescata, habrรกn de sobrevivir el cataclismo (โLes montagnes ont disparu, le Mexique a รฉtรฉ englouti! A leur place, cโest un dรฉsert infini, le dรฉsert aride de la mer!โ ** ). Sumados a la tripulaciรณn del barco, los sobrevivientes habrรกn de comenzar de nuevo el ciclo de vida y, eventualmente, engendrar la futura raza a la que pertenecerรก Sofr-Aรฏ-Sr (el personaje del futuro que descifra el manuscrito), del mismo modo en que los hombres habrรญan sido a su vez engendrados eones atrรกs por los atlantesโฆ Siempre en vano, siempre hacia la destrucciรณn y hacia el recomienzo cรญclico.
Hay especialistas que sostienen que la nouvelle no es totalmente de Jules, sino que padeciรณ la intervenciรณn de su hijo Michel. Creo que tienen razรณn: si su mensaje de amargo escepticismo concuerda con el final de Verne, su calidad literaria es limitada. En fin. Me pregunto quรฉ opinarรก Gerardo Deniz, a mi parecer el mรกs exacto conocedor de la obra de Verneโฆ
* โEl Rosario es, o mรกs bien era, una ciudad de Mรฉxico, en la costa del Pacรญfico, un poco al sur del Golfo de California. Unos diez aรฑos antes me habรญa instalado allรญ para dirigir la explotaciรณn de una mina de plata de mi propiedad; mis negocios habรญan progresado extraordinariamente, era un hombre rico, hasta muy rico -ยกesta frase me hace reรญr hoy!- y proyectaba regresar en breve plazo a Francia, mi patria de origen.โ
** โยกLas montaรฑas habรญan desaparecido, Mรฉxico habรญa sido tragado; en su lugar, un desierto infinito, el desierto รกrido del mar!โ.
Es un escritor, editorialista y acadรฉmico, especialista en poesรญa mexicana moderna.