En la reseña de Bruno H. Piché sobre Cuadernos de Hiroshima, de Kenzaburo Oé, editado por Anagrama, olvidamos incluir el nombre de los traductores del libro: Yoko Ogihara y Fernando Cordobés. Una disculpa. ~
El túnel sirio
Un análisis profundo de la situación política en Siria a partir de las impresiones del viaje reciente a Damasco.
Paola Vianello
“Dos son los lugares comunes más recurrentes acerca de la retórica griega. Uno es el de la perniciosa influencia que los sofistas y maestros de retórica ejercieron en la época clásica (siglos…
Borges y Erice: dos reyes tristes
Cerrar los ojos se presenta como un homenaje luctuoso al cine del pasado, pero sus fuentes son literarias, unas más explícitas que otras.
La sordera del mundo
Mal de muchos, consuelo de sordos. El reciente escándalo alrededor del japonés Mamoru Samuragochi ha vuelto a poner en evidencia la sordera característica de nuestro tiempo. Desde hace algunos…
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES