La vida segĂșn Nora Ephron

'No me acuerdo de nada' es el Ășltimo libro que Nora Ephron publicĂł en vida, un compendio de textos diversos que nos trae su gracia, su fina inteligencia y su manera implacable de mirar.
AÑADIR A FAVORITOS
ClosePlease loginn

No me acuerdo de nada. La escritora, cineasta y periodista Nora Ephron (Nueva York, 1941-2012) llevĂł su enfermedad, leucemia, con mucha discreciĂłn. Por eso su muerte fue un shock: solo la familia y los amigos mĂĄs cercanos sabĂ­an que tenĂ­a cĂĄncer. Su Ășltimo libro, No me acuerdo de nada, reĂșne unos cuantos textos de naturaleza diversa: hay listas, defensas de la yema de huevo, escribe de periodismo, hay un relato de lo que supone que tu madre sea alcohĂłlica, autoparodia y algo asĂ­ como un perfil de Lillian Hellman, de quien Mary McCarthy escribiĂł “todo lo que escribe Hellman, incluido la ‘y’ y el ‘el’ es mentira”; Hellman le puso una demanda a McCarthy, ese pleito fue el material de Imaginary friends, de Nora Ephron. Ese libro, breve y variado, No me acuerdo de nada, estaba inĂ©dito en español y acaba de ser traducido por Catalina MartĂ­nez Muñoz para Libros del Asteroide. 

Ephron implacable. Me gusta Nora Ephron por su gracia y su sentido del timing elaborando el chiste, ademĂĄs de por su inteligencia fina y ĂĄgil, pero creo que lo que la hace distinta a todo es su capacidad para usarse como materia prima de sus textos sin miedo a quedar como una tipa un poco antipĂĄtica o snob o narcisista o egoĂ­sta o superficial. Baja al barro, se ensucia, la imagen de ella misma que devuelven sus textos no es siempre halagĂŒeña: por ejemplo, cuando se muere el tĂ­o Hal, hermano de su madre, con el que la familia tenĂ­a una relaciĂłn un poco distante. Las hermanas Ephron y el padre comienzan a acariciar la idea de lo ricas que van a ser con la herencia del tĂ­o rico, ÂĄpropiedades inmobiliarias hasta en Puerto Rico! Nora Ephron fantasea con el jardĂ­n que con el dinero sobrevenido va a poder permitirse; sobre todo fantasea con la idea de abandonar ese guion que ha aceptado escribir por dinero. Calma, no lo deja, acabarĂĄ llamĂĄndose Cuando Harry encontrĂł a Sally y siendo un Ă©xito: “Compramos un cerezo silvestre. Es una preciosidad. Florece a finales de junio y me recuerda a mi querido tĂ­o Hal”. Lo que quiero decir es que Nora Ephron era implacable, sobre todo con ella misma. 

Solo quiere decir: AsĂ­ titula algunos de estos textos: “Solo quiero decir: la tortilla de clara de huevo”, tambiĂ©n TeflĂłn, Sopa de pollo o La tierra no es plana –una crĂ­tica a los creadores de opiniones mĂĄs bien delirantes aupados por internet–. Cuando Nora Ephron lamenta que “al calentarse, el teflĂłn libera un producto quĂ­mico que entra en el torrente sanguĂ­neo y probablemente produzca cĂĄncer y malformaciones fetales” y dice que desearĂ­a que fuera un rumor –como los que circulaban sobre el aluminio– me acuerdo de mi madre, mĂ©dico, que lleva años deseando que descubran que el tabaco en realidad no es tan malo para la salud. Como pasĂł con el aceite de oliva o las yemas crudas de huevo, mi madre quiere que sea un malentendido. Nora Ephron tambiĂ©n defiende las yemas de huevo en un artĂ­culo que sobre todo es una crĂ­tica a nuestra propia estupidez (lo que hoy llamarĂ­amos problemas del primer mundo), a esos que comen tortillas de clara de huevo porque los han convencido de que son buenas para la salud. Ephron aprovecha para deslizar aquĂ­ la idea de “informaciĂłn es cascada, que consiste en que cuando una cosa se repite muchas veces acaba convirtiĂ©ndose en verdad aunque no lo sea. (No entiendo por quĂ© no se llama desinformaciĂłn en cascada.)”

Amor y madre. Las cuatro hermanas Ephron eran escritoras, como los padres, guionistas de Hollywood. Cuando los encargos para cine bajaron, se pasaron al teatro. Regalo para un soltero fue una obra de teatro de Ă©xito: “Copiaban fragmentos de las cartas que yo les escribĂ­a desde Wellesley”, escribe Eprhon. El texto dedicado a su madre se llama “La leyenda”: “Mi madre era una diosa. Pero mi madre era alcohĂłlica. Los padres alcohĂłlicos son muy desconcertantes. Son tus padres y por eso los quieres; pero son unos borrachos y por eso los odias. Pero los quieres. Pero los odias”. Otro de mis textos favoritos de este volumen es “Periodismo: una historia de amor”, donde cuenta su llegada al oficio, desde Newsweek al Post. Cuenta que parte de la esencia del periodismo estĂĄ en que “uno llega a creer sinceramente que vive en el centro del universo y que el mundo espera en vilo el prĂłximo ejemplar de la cabecera para la que trabajas”. 

Puro Ephron. En “Veinticinco cosas con las que la gente tienen una capacidad desconcertante para sorprenderse continuamente” Ephron despliega su sentido del humor. Entre esas veinticinco cosas, la primera es que “Los periodistas a veces se inventan las cosas”. La segunda, “Los periodistas a veces cuentan mal las cosas”. Cierran el volumen dos textos que son la cara A y la cara B: cosas que echarĂĄ de menos y cosas que no. Dice que no echarĂĄ de menos “las facturas”, “La letra pequeña” o “Las mesas redondas sobre las mujeres en el mundo del cine”. Entre las que sĂ­: “Leer en la cama”, “La mantequilla”, “Las tartas”, “Cruzar el puente hacia Manhattan” y “Orgullo y prejuicio”. Uno de los textos mĂĄs emocionantes es el primero, que da tĂ­tulo al volumen. Ephron dice que olvida cosas: “El pasado se me escapa y el presente es una lucha constante. Me resulta imposible seguir el ritmo”. Vaya si lo siguiĂł. 

No me acuerdo de nada, Nora Ephron

Traducción de Catalina Martínez Muñoz, Libros del Asteroide, 172 pp.

+ posts


    × Â 

    Selecciona el paĂ­s o regiĂłn donde quieres recibir tu revista:

        Â