Este silencio no es una calma que haya sentido antes,
no es una ausencia que apesadumbrados llenamos
con temor al vacรญo, es un despertar por dentro.
Mia Couto, Jesusalรฉn
En uno de los episodios mรกs vergonzantes de la historia โla Conferencia de Berlรญn, acontecida entre 1884 y 1885โ, varios paรญses europeos se repartieron el dominio sobre el territorio africano y sus recursos. Como resultado, Portugal se adjudicรณ lo que hoy corresponde a Mozambique, Angola, Guinea-Bisรกu y las islas de Santo Tomรฉ y Prรญncipe y Cabo Verde. No fue sino hasta 1975 que Mozambique obtuvo su independencia de Portugal, luego de una guerra que arrasรณ con el paรญs y sembrรณ entre las cenizas hondos cuestionamientos sobre la configuraciรณn de un nuevo Estado, la descolonizaciรณn y el olvido de las heridas de la violencia, asรญ como sobre la lengua e identidad nacionales. De este complejo entramado sociohistรณrico surge una de las voces mรกs reconocidas de la literatura en lengua portuguesa, Mia Couto, quien acaba de recibir el Premioย FIL de Literatura en Lenguas Romances.
El universo de la literatura de Mia Couto es de tono melancรณlico y dulce, abundan en รฉl los silencios y el lenguaje tiene un lugar protagรณnico, juega, cambia, muestra a la vez que oculta, apela constantemente a la poesรญa, aunque cabalgando a paso firme sobre estructuras narrativas que nos permiten engancharnos en la historia y seguir muy de cerca a los personajes, que suelen ser niรฑos, mujeres, hombres viejos o que han perdido la esperanza, seres frรกgiles que se encuentran mรกs allรก de los lรญmites de la realidad, que viven las consecuencias de alguna catรกstrofe y persiguen el olvido a la vez que son acechados por sus recuerdos. Asimismo, en los libros de Mia Couto la naturaleza y las agencias no humanas ocupan un lugar simbรณlico determinante, al igual que los espacios rurales, los pueblos bantรบes y su cosmovisiรณn, cultura y uso de la oralidad.
La habilidad para dar representaciรณn alegรณrica a la compleja problemรกtica social y polรญtica de Mozambique, la sensibilidad puesta en sus historias, asรญ como el uso poรฉtico del lenguaje le han valido a Mia Couto un amplio reconocimiento. Su trabajo suma, hasta ahora, nada menos que quince novelas, siete libros de cuentos, un libro de poemas y tres de crรณnica, en traducciones a mรกs de treinta idiomas. En 2013 obtuvo el Premio Camรตes, en 2014 el premio Neustadt de Literatura. Este es un breve acercamiento a su trayectoria y a su propuesta literaria.
Antรณnio Emilio Leite Couto naciรณ en la ciudad de Beira, al centro-este de Mozambique, en 1955. El amor que desde niรฑo le ha tenido a los gatos le valiรณ el apodo de Mia, que mรกs tarde adoptรณ como seudรณnimo. Sus padres eran portugueses y emigraron a Mozambique huyendo de la dictadura de Antรณnio de Oliveira Salazar; su padre era poeta y periodista de ideologรญa liberal, por lo que es comprensible que Mia Couto se identificara desde muy pequeรฑo con los negros marginados, mรกs que con la nutrida comunidad de blancos que poblaba la ciudad de Beira, a pesar de haber recibido la educaciรณn que correspondรญa a los colonos.
En esa misma dรฉcada, pero en sentido geogrรกfico opuesto, se desarrollaba en Portugal un intenso movimiento de escritores provenientes del continente africano, que habรญan ido a estudiar a las universidades de Lisboa, Oporto o Coรญmbra, y se congregaban en la Casa dos Estudantes do Impรฉrio, de donde surgieron buena cantidad de las obras que consolidarรญan los inicios de la literatura mozambiqueรฑa moderna. Fue precursora de este movimiento la poeta Noรฉmia de Sousa, quien en 1951 publicรณ el poemario Sangue negro, y a ella le siguieron poetas como Josรฉ Craveirinha, Rui Knopfli y Eugรฉnio Lisboa, vinculados a la lucha anticolonial y a la reivindicaciรณn de la africanidad. En buena medida, esta fue la fuerza intelectual que impulsรณ la independencia de Moรงambique, a la par de la de los demรกs Paรญses Africanos de Lengua Oficial Portuguesa (PALOP).
Mia Couto estudiaba la carrera de medicina en la ciudad de Maputo, que en ese entonces todavรญa se llamaba Lourenรงo Marques, cuando decidiรณ enrolarse en las filas del Frelimo (Frente de Liberaciรณn de Mozambique). Por ser blanco no se le permitiรณ empuรฑar las armas, pero desde la trinchera del lenguaje su aportaciรณn a la lucha fue quizรก mรกs valiosa. Prestรณ su servicio a la causa del Frelimo como periodista durante diez aรฑos. Tiempo despuรฉs de que el Frelimo tomara el poder surgieron contradicciones polรญticas que llevaron a Mia Couto a abandonar el partido. La guerra civil que sobrevino dos aรฑos despuรฉs de la independencia, con el levantamiento del grupo armado Renamo (Resistencia Nacional Mozambiqueรฑa), desestabilizรณ la frรกgil estructura polรญtica reciรฉn instaurada por el Frelimo en sangrientos conflictos que a lo largo de quince aรฑos desolaron al pueblo mozambiqueรฑo, sobre todo a las comunidades rurales.
Para Couto, el trabajo periodรญstico abriรณ la veta de la escritura que desde temprana edad le habรญa trazado el modelo paterno. Su primera apariciรณn en la escena literaria de Mozambique fue con la publicaciรณn del libro Raiz de orvalho,1 compendio de poemas lรญricos, de tono intimista, muy alejado de la escritura panfletaria que predominaba en la escena literaria de la รฉpoca. Sin embargo, su obra no se limitarรญa a una postura โesteticistaโ que negara la compleja problemรกtica social que atravesaba Mozambique. Por el contrario, acometiรณ estos temas y cuestionamientos desde la recreaciรณn del lenguaje, la incorporaciรณn de elementos culturales y mรญticos locales, el uso de poderosas metรกforas y la construcciรณn de universos alegรณricos.
De acuerdo con lo que el propio Couto ha afirmado en numerosas entrevistas, su estilo de escritura se origina en la lectura temprana de obras delย boomย latinoamericano, de donde abrevรณ para construir atmรณsferas y situaciones cercanas al realismo mรกgico, asรญ como en escritores como el angoleรฑo Josรฉ Luandino Vieira y el brasileรฑo Joรฃo Guimarรฃes Rosa. Su propuesta se hace visible desde el primer volumen de cuentos, tituladoย Vozes anoitecidas,2 compuesto por relatos vinculados a la guerra, en donde el foco no estรก puesto en la violencia, sino en el daรฑo, en las secuelas, en la herida menos visible y mรกs profunda.
La bรบsqueda poรฉtica de una recreaciรณn y apropiaciรณn del portuguรฉs, como lengua colonial, y su transformaciรณn en un material maleable, adecuado a necesidades estรฉticas y comunicativas especรญficas de su escritura, se manifiesta de forma muy clara desde su primera novela, Terra sonรขmbula,3 donde experimenta con juegos de palabras, neologismos y frases perentorias y poรฉticas en voz de los personajes, y que es considerado uno de los doce libros africanos mรกs importantes de siglo XX.
A partir de ahรญ, la exploraciรณn literaria y temรกtica de sus novelas ha sido muy amplia, aunque bajo un interรฉs comรบn:ย El balcรณn del frangipani,4ย Venenos de Dios, remedios del Diablo,5 Jesusalรฉn6ย oย La confesiรณn de la leona,7ย lo mismo que laย Trilogรญa de Mozambique8ย oย El mapeador de ausencias,9ย dan testimonio de una profunda sensibilidad para contrarrestar el olvido y el silenciamiento de las heridas del pasado por medio de personajes que tejen una memoria personal o colectiva, hurgan entre papeles, cuadernos y cartas en busca de la verdad, o afinan silencios para reconstruir su mundo y regalarlo a los lectores en forma de poesรญa. ~
- ย Caminho, 1983.
โฉ๏ธ - Caminho, 1986. Txalaparta, 2001. โฉ๏ธ
- Caminho, 1992. Alfaguara, 2016. โฉ๏ธ
- Caminho, 1996. Elefanta, 2014. โฉ๏ธ
- Caminho, 2008. Almadรญa, 2010. โฉ๏ธ
- Caminho, 2009. Alfaguara, 2012. โฉ๏ธ
- Caminho, 2012. Alfaguara, 2016. โฉ๏ธ
- Caminho:ย Mulheres de cinzaย (2015),ย Sombras da รกguaย (2016),ย O Bebedor de horizontesย (2017).ย Trilogรญa de Mozambique, Alfaguara, 2018. โฉ๏ธ
- Caminho, 2020. Alfaguara, 2020. โฉ๏ธ
(Guadalajara, 1980) es escritora y editora. Su mรกs reciente libro es Notas desde el interior de la ballena (Lumen, 2024).