Una americana (fragmento)

Aร‘ADIR A FAVORITOS
ClosePlease loginn

Ensayo 3

“Descubre en la choza de un hechicero toba un rollo de fotos, las รบltimas que tomara Crevaux, y en las que se reconoce al explorador fotografiando รฉl mismo el poblado en que instalรณ su campamento”

describe un dispositivo imposible: el explorador no puede, en 1882 y al no poseer mรกs que un รบnico aparato, haberse fotografiado fotografiando el poblado y su campamento.

–Una foto de Cristรณbal Colรณn no lo volverรญa para nosotros mรกs real que los mรบltiples retratos que de su rostro imaginado han sido pintados.

Cristรณbal Colรณn

–Crevaux se llama Jules, naciรณ en 1847 en Lorquin en la Meurthe.

 

–Es un hombre bien hecho, parece (Lรณpez, que toma el clichรฉ, lo corta a la altura del pecho).

 

–Se ve el nacimiento de una corbata y la parte superior de un chaquetรณn.

 

–Lleva la barba bastante larga y recortada en rectรกngulo.

 

–Posa de tres cuartos fijando en el espacio un punto, permanece vago.

 

–En cuanto la realidad es representada, lleva la fecha del material utilizado.

 

–Crevaux fotografรญa la Guayana.

 

–Fotografรญa los lugares que descubre (las fuentes del Oyapoque).

 

–Se ve un hilillo de agua con una (especie de) catarina a la derecha.

 

–Fotografiado, descrito, dibujado, en cuanto ha sido descubierto.

–La representaciรณn carga de emociรณn toda copia incluso la mรกs frรญa (escritura, foto, pelรญcula).

 

–Crevaux da con un pueblo cruel (los tobas) al que ni siquiera le da tiempo de fotografiar.

 

–ร‰l y su equipo se hacen cortar en pedazos y se pierden sus restos.

 

–Afortunadamente los tobas ni extravรญan ni destruyen la pelรญcula.

 

Si produjeran mรกs objetos, guardarรญan mรกs.

 

Simplemente tienen otros mรฉtodos de archivo.

 

–La guardan.

 

–Llega Courteville.

 

–Pacificados son los indรญgenas.

 

–Es decir que entregan la pelรญcula, si la paz consiste en sustituir dar por devolver.

 

–A la pelรญcula, baรฑos adecuados: es lo que hace inmediatamente Courteville, que ve a Crevaux, nacido en Lorquin en la Meurthe cien aรฑos antes, aparecรฉrsele.

 

RECAPITULACIร“N

–Una cosa es segura: detrรกs de nosotros y delante, estรก la India.

 

–Una cosa es cierta: ya no subo a mi barco para verificar que he

bajado de รฉl.

 

–Una cosa es segura: hay oro en esta arena (cf. arena dorada).

 

–Una cosa es cierta: el unicornio es un rinoceronte. ~

______________________________________________ 

Nathalie Quintane pertenece a una generaciรณn de poetas franceses –junto a Stรฉphane Bรฉrard o Christophe Tarkos– que han desarrollado su obra prรณximos al performance y a la relevancia de la escritura como gesto: prima el ejercicio y las huellas de la observaciรณn por encima de la cristalizaciรณn trascendental de lo observado. Autora de Remarques, Chaussure, Jeanne Darc y Saint-Tropez, entre otros tรญtulos, prรณximamente el sello poblano cabezaprusia pondrรก en circulaciรณn Una americana, la primera traducciรณn de Quintane al espaรฑol. Pero mejor dejar que la propia Quintane se presente, con el texto que habrรญa querido que ocupara cada solapa o nota biogrรกfica de sus libros y publicaciones:

Me llamo Nathalie Quintane / Hello my name is Na-tha-lie-quin-ta-ne / nacรญ el 8-3-64 / I was born in 1964 in Paris, France / vivo en Digne-les-Bains / I live in the south near the Cรดte d’Azur / a menudo escribo frases simples / my style is simple, but sometimes complicated / publiquรฉ mis primeros textos en revistas / I published my poems in avant-gardists, or less avant-gardists, reviews / hago lecturas en voz alta en bibliotecas o salas pรบblicas / I can read on my lips or in my head if you want.

 

 

________________________________

Versiรณn de Octavio Moreno Cabrera.

+ posts

Naciรณn en Parรญs en 1964. En su poesรญa incorpora con frecuencia video, sonido y performance. Una americana, la primera traducciรณn de Quintane al espaรฑol, saldrรก este aรฑo en la editorial cabezaprusia.


    ×

    Selecciona el paรญs o regiรณn donde quieres recibir tu revista: