“La palabra víctima es una palabra de la cultura de masas”. Entrevista a Adan Kovacsics
Adan Kovacsiscs es un referente en el ámbito de la traducción. Nacido en Chile y de ascendencia húngara, ha vertido al español la obra de Imre Kertész, Karl Kraus, y László Krasznahorkai,…
Entrevista a Georges Bensoussan. “El conflicto Israel-Palestina tiene una dimensión antropológica pocas veces vista”
Georges Bensoussan (Marruecos, 1952) se ha especializado en la historia cultural de Europa en los siglos XIX y XX y del mundo judío. Su obra está especialmente dedicada al antisemitismo, la…
Creyentes, agnósticos y ateos de la traducción
Fragmento de una plática sobre las formas de relacionarse con el idioma y de pensar la traducción.
Los longevos
En este cuento, llega el día después del confinamiento forzado.
Notas para una novela
“En diciembre del año 2001 –ha señalado Patricio Pron– una serie de acontecimientos hizo pensar que el país que habitualmente llamamos Argentina llegaba a su fin.” Una aguda crisis económica…