Bailando en Odesa

Aร‘ADIR A FAVORITOS
ClosePlease loginn

Vivรญamos al norte del futuro, los dรญas abrรญan

cartas con la firma de un niรฑo, una frambuesa, una pรกgina del cielo.

Mi abuela tiraba tomates 

desde su balcรณn, tiraba de la imaginaciรณn como de una manta

sobre mi cabeza. Yo pintaba

la cara de mi madre. Ella entendรญa 

la soledad, escondรญa a los muertos en la tierra como partisanos.

La noche nos desnudaba (yo contaba 

sus pulsaciones), mi madre bailaba, llenaba el pasado

con melocotones, guisos. Mi mรฉdico se rio de eso, su nieta

me tocรณ el pรกrpado โ€“yo besรฉ

la parte trasera de su rodilla. La ciudad temblaba,

un barco fantasma que desplegaba las velas.

Y mi compaรฑero de clase inventaba veinte nombres para judรญo.

Era un รกngel, no tenรญa nombre,

luchamos, sรญ. Mis abuelos luchaban 

con los tanques alemanes sobre tractores, yo tenรญa una maleta llena

de poemas de Brodsky. La ciudad temblaba,

un barco fantasma que desplegaba las velas.

Por la noche, me despertaba y susurraba: sรญ, vivรญamos.

Vivรญamos, sรญ, no digas que fue un sueรฑo.

En la fรกbrica local, mi padre

tomรณ un poco de nieve y me lo metiรณ en la boca.

El sol empezรณ una narraciรณn rutinaria,

blanqueandoย  sus cuerpos: la madre y el padreย 

bailaban, se movรญan

mientras la oscuridad hablaba tras ellos.

Era abril. El sol lavaba los balcones, abril.

Cuento otra vez la historia que la luz bosqueja

en mi mano: Pequeรฑo libro, ve a la ciudad sin mรญ.

Traducciรณn de Daniel Gascรณn.

+ posts

Ilya Kaminsky es poeta, crรญtico, traductor y profesor. Uno de sus libros mรกs celebrados es Dancing in Odessa and Deaf Republic.


    ×

    Selecciona el paรญs o regiรณn donde quieres recibir tu revista: