No tiene miedo
la luciérnaga al agua,
sí a su reflejo.
Sute Jo
*
Noche invernal.
Tras matar a la araña,
¡qué soledad!
Masaoka Shiki
*
Son, contra el cielo,
escritura los gansos;
la luna, sello.
Yosa Buson
*
Aun en Kioto
si oigo al cuco cantar
añoro Kioto.
Matsuo Basho
*
¡Ah, la luciérnaga!
Ilumina el camino
de quien la asedia.
Oemaru
*
Revoloteó
la mariposa. Polvo,
igual que yo.
Kobayashi Issa ~
Estas versiones de haiku japonés pertenecen al libro inédito Flor de mareas y no pretenden pasar por traducciones cabales de los textos japoneses sino de lo que esos textos devinieron en mí a partir de sus traducciones al inglés. Son, pues, paráfrasis, poemas escritos a tres manos. Si logran despertar en el lector hispanohablante un gusto por este género de poesía similar al que esas traducciones despertaron en mí me daría por satisfecho.
– Orlando González Esteva