Hacia finales de la dรฉcada de 1960, mientras ayudaba a sus padres en las labores de una comunidad soviรฉtica en Azerbaiyรกn, Alim Qasimov (n. 1957) descubriรณ que su vocaciรณn era la de cantar. Para su fortuna, y a pesar de la pobreza de sus padres, ellos hicieron grandes esfuerzos para que su hijo pudiera dedicarse a ello. Llegaron a fabricarle un pandero casero a partir de piel de cabra y lo motivaban a participar cantando en diversos eventos religiosos locales.Asรญ, poco a poco se fue acercando al canto del mugham, gรฉnero que ha acompaรฑado por siglos a la cultura azerbaiyana
Durante el rรฉgimen soviรฉtico de la ex URSS, cuando ninguna prรกctica religiosa era vista con buenos ojos, Qasimov debiรณ navegar a contracorriente; de hecho tuvo que esforzarse por recobrar viejos elementos melรณdicos del gรฉnero que le habรญan sido despojados por el autoritarismo del rรฉgimen soviรฉtico, que buscaba estandarizar el mugham al sonido cromรกtico occidental. Eventualmente logrรณ consolidarse como una de las figuras pรบblicas mรกs importantes de su paรญs, hoy dรญa tiene el tรญtulo de “Tesoro Nacional Viviente”, que se otorga a las personas de incalculable valor artรญstico y cultural, para permitir que puedan transmitir sus conocimientos a las siguientes generaciones; tambiรฉn es considerado por diversos expertos como uno de los mejores cantantes vivos de la Tierra. En 1999 la UNESCO le dio el Premio Internacional de la Mรบsica, que tambiรฉn han obtenido, Dimitri Shostakovich, Leonard Bernstein, Krzysztof Penderecki, Ravi Shankar, Herbert von Karajan y Daniel Baremboim, entre otros.
“Todo cambia, y el mugham no ha sido la excepciรณn en los รบltimos aรฑos; durante la รฉpoca soviรฉtica quizรก el gรฉnero cambiรณ poco, pero despuรฉs de la independencia de Azerbaiyรกn (18 de octubre de 1991) se hizo mรกs popular, los jรณvenes se comenzaron a interesarse en รฉl y ayudaron a renovarlo. Ahora el gobierno lo apoya y ha creado asรญ las condiciones para su prosperidad”, explica el mรบsico en una peculiar entrevista desde su tierra natal a travรฉs de dos telรฉfonos celulares y uno fijo, misma que pasa por dos traductores y cuatro idiomas: del azerรญ al ruso, del ruso al inglรฉs y, finalmente, del inglรฉs al espaรฑol.
Apenas iniciada la dรฉcada de los 70, cuando Qasimov tenรญa 14 aรฑos, estuvo a punto de desistir a su actual profesiรณn, puesto que al interpretar de una manera imperfecta el mugham, la audiencia presente estallรณ en una sonora carcajada. รl abandonรณ el escenario en medio de lรกgrimas. Qasimov requiriรณ de un fuerte carรกcter para recobrarse de aquella burla del pรบblico y decidir continuar con la mรบsica. A los 19 aรฑos comenzรณ a dedicarse profesionalmente a ella.
Interpretar el mugham requiere de gran proeza vocal; como ha descrito Jeffrey Werbock, fundador y director de The Mugham Society of Amรฉrica, el gรฉnero derivรณ de la convergencia de una serie de tradiciones de tres culturas –la local, una antigua esotรฉrica egipcia y la chamรกnica de Asia Central– que coincidieron en el territorio de la ex repรบblica soviรฉtica. Entre ellas estaba la tradiciรณn folclรณrica milenaria del Ashikh, un canto agudo, de alto volumen, que recurre a la tรฉcnica del canto gutural difรณnico; al fusionarse con el canto islรกmico de llamado al rezo, surgiรณ el mugham. Ademรกs de la capacidad tรฉcnica de la voz, esta mรบsica se interpreta en un sistema modal que integra mรบltiples microtonos, ademรกs de los doce tonos que son utilizados en la mayorรญa de la mรบsica occidental (las notas de la escala cromรกtica, las notas blancas y negras que van de Do a Sรญ en un piano).
Crรญticos, expertos y etnomusicรณlogos han llegado a definir al mugham como la mรบsica clรกsica de Azerbaiyรกn, alabando la complejidad de sus modos y la destreza de la voz que se requiere para interpretarlo. Pero para Qasimov el mugham es tan solo una mรบsica folclรณrica que, como el llanto de un bebรฉ, asegura, llega directo al corazรณn y no requiere de ningรบn conocimiento musical para ser disfrutada. “Su lenguaje es prรญstino, la gente entiende esta mรบsica a un nivel intuitivo: viene de Dios, de la naturaleza”.
Los etnomusicรณloga Inna Naroditskaya analizรณ en una investigaciรณn de 2007 cรณmo los gรฉneros azerbaiyanos del mugham y el carpet estaban histรณricamente marcados por fronteras de gรฉnero: el primero visto como un campo exclusivo para hombres, y el segundo para las mujeres; sin embargo, Qasimov se ha presentado en el escenario junto a su hija, Farghana Qasimova (n. 1979), desde hace aรฑos y el pรบblico de Azerbaiyรกn no ha parecido tener problema alguno con ello. “La mayor parte de la audiencia del mugham es gente comรบn y corriente, sencilla, que no tiene problemas con que una mujer lo cante, y solo disfrutan la mรบsica que hago con mi hija; siempre hay gente que busca cualquier cosa para criticar, y lo agradecemos, pues la crรญtica es buena; pero el hecho de que cantemos ambos le gusta en general a la gente y en particular a los jรณvenes”.
De esta forma, sin importarle derribar las barreras que a veces edifican los guardianes mรกs conservadores de las tradiciones musicales, es que Alim Qasimov ha logrado darle nueva vida al gรฉnero milenario de Azerbaiyรกn: ya sea cantando junto a su hija, alternando con el guitarrista rockero Jeff Buckley, tocando en el Barbican de Londres junto al Kronos Quartet, o presentรกndose, una noche de octubre, al interior de un templo catรณlico de esa tierra tan lejana a su hogar que es Guanajuato.
***
Alim Qasimov se presenta este mes en diversos recintos de Mรฉxico: el 19 en el Templo de la Valenciana de Guanajuato, dentro del Festival Internacional Cervantino; el 20 en el Teatro de la Ciudad, en el D.F.; el 21 en el Teatro Peรณn Contreras de Mรฉrida; y el 23, en el Teatro Degollado de Guadalajara. Qasimov asegura que existen similitudes culturales entre mexicanos y azerbaiyanos, en particular respecto a la “fogosidad emocional” de los habitantes de cada paรญs y por ello confรญa en que su mรบsica agradarรก a quienes tengan la suerte de escucharlo en Guanajuato.
http://youtu.be/OrSRHTWpEOA
Sociรณlogo, etnomusicรณlogo, periodista y DJ.