1. En 1895, al finalizar la representaciรณn de Guy Domville, un drama de redenciรณn social que fue su primera obra llevada a los escenarios (dicen que por la envidia que tenรญa a la popularidad de Oscar Wilde en este gรฉnero), los abucheos y las crรญticas del pรบblico hicieron que no volviera a intentarlo. Este fracaso, si no el รบnico, fue el mรกs estrepitoso de la amplia carrera de este severo y exigente grafรณmano. Aparece novelado en ¡El autor, el autor! (2006), de David Lodge, y es un incidente central en el cuarto volumen de The Treacherous Years: 1895–1901, la exhaustiva biografรญa de Leon Edel.
2. Nunca se casรณ; se dice que fue otro tรญpico gay “closeteado” por su รฉpoca –aspecto omnipresente en la novela The Master. Retrato del novelista adulto (2004), de Colm Tรณibรญn–, que idealizaba a sus personajes femeninos como lo hizo en esa respuesta a Madame Bovary (1856) que es Retrato de una dama (1880-1881), la novela que iniciรณ el ciclo de la madurez de su estilo y cuya protagonista, Isabel Archer, fue inspirada por su inquieta e inteligente prima Minny Temple, quien muriรณ de tuberculosis a una edad temprana, poco antes de hacer realidad su anhelo de acompaรฑar a su estimado primo por Europa.
3. Dicen que conversaba usando frases largas, como dejรณ registrado su gran amiga Edith Wharton, otra carismรกtica e ingeniosa escritora, dedicada a documentar en la ficciรณn la vida de los puritanos estadounidenses que se desmelenaban por las capitales de la vieja Europa. Ese territorio de inabarcable sofisticaciรณn y complejidad sedujo a James, un reconocido expatriado americano que obtuvo la ciudadanรญa inglesa poco antes de morir en 1916, a manera de un reproche a Estados Unidos por su neutralidad en la Primera Guerra Mundial. Sin embargo, en su obra vislumbrรณ las seรฑales de que la modernidad, aunque de forma precipitada e imprevisible, se abrirรญa camino inexorablemente antes en la tierra que lo vio nacer que en su admirado viejo continente.
4. Henry James naciรณ en 1843 en Nueva York. Perteneciรณ a un entorno adinerado gracias a un abuelo pionero y emprendedor que amasรณ una de las fortunas mรกs importantes de su รฉpoca. Su familia le brindรณ una formaciรณn eclรฉctica y cosmopolita: su padre fue teรณlogo y pensador social, y su hermano mayor era William James, notable filรณsofo y teรณrico del emergente terreno de la psicologรญa en el siglo XIX.
5. Otra vuelta de tuerca (1898), su obra mรกs popular junto con Daisy Miller (1878) y Retrato de una dama, fue escrita como una concesiรณn comercial a un gรฉnero popular que le interesaba poco, las historias de fantasmas. La ambigua historia de una institutriz a cargo de dos huรฉrfanos estรก contada con penetraciรณn psicolรณgica a la vez que conserva las cualidades superficiales de la narraciรณn sensacionalista. Sin embargo, allรญ plasmรณ con claridad algo que lo distinguiรณ de sus contemporรกneos: el proceso perceptivo de combinar evidencias y conjeturas en la voz narradora para demostrar la eficacia narrativa del recurso del punto de vista en la ficciรณn, dando lugar a una narrador “no fiable” que se consolidarรญa a lo largo del siglo siguiente.
6. Segรบn uno de sus mรกs eminente editores en castellano, Luis Magrinyร , de la editorial Alba, Henry James “siempre es inspirador. Y, ojo, es decididamente nuestro contemporรกneo”. Por eso, con motivo del centenario de su muerte, Alba reeditarรก novelas muy emblemรกticas como Los papeles de Aspern (1888) o El americano (1877), y tambiรฉn algunas de las menos conocidas, como El eco (1888). Por otro lado, publicarรก una nueva traducciรณn de Las alas de la paloma. Segรบn Pere Sureda, de la editorial Navona, James “es el puente indiscutible entre la narrativa del siglo XIX y el siglo XX. Eso se observa claramente en La copa dorada”, de 1904. A esto podemos sumar la opiniรณn de Jaume Bofill, de Penguin Clรกsicos, quien afirma que su relevancia no solo es histรณrica, ya que “tiene recursos y sorpresas que los lectores de hoy siguen percibiendo como novedosos, y que asimismo aรบn ponen en prรกctica, por ejemplo, los guionistas de cine o televisiรณn”. Con motivo del centenario, esta editorial estรก preparando un grueso volumen de relatos que se titularรก Fantasmas y que se abrirรก con las cรฉlebres introducciones que hizo Leon Edel (su mayor especialista y editor en el siglo XX) a los cuentos de fantasmas. Finalmente, Luis Solano, de Libros del Asteroide, ha publicado una nueva traducciรณn de The Turn of the Screw (1898), con el tรญtulo La vuelta del torno, que segรบn este editor “es uno de los textos mรกs difรญciles de James, seguramente uno de sus libros en los que mรกs decisivo es su peculiar estilo […] La elecciรณn es mรกs bien del traductor, Carlos Manzano, que lleva toda una vida obsesionado con ese texto de James y diez aรฑos trabajando en su traducciรณn junto a Alejandra Devoto y Jackie DeMartino”.
7. A travรฉs de todo el extenso arco de su estilo novelรญstico, Henry James planteรณ un diรกlogo entre las certidumbres victorianas y las dudas modernistas, no solo en los temas de sus novelas (por ejemplo, en la tragicรณmica Las bostonianas, de 1886, ambientada en el movimiento sufragista) sino en un cambio en la forma que, sin convertirlo en un vanguardista, hace de รฉl un escritor experimental que refundรณ la relaciรณn entre lenguaje literario y experiencia de lectura, desautorizando el punto de vista del despรณtico narrador omnisciente, y brindando a la novela anglosajona de arquitectura formal a la vez que de profundidad y matizaciรณn psicolรณgicas. Y asรญ fue como reclamรณ el derecho a la incertidumbre para el crepuscular realismo decimonรณnico, al igual que, segรบn Paul Ricoeur, Marx, Nietzsche y Freud, “los maestros de la sospecha”, lo estaban haciendo en el campo de la sociologรญa, la filosofรญa y la psicologรญa en el siglo XIX al dinamitar la percepciรณn de la realidad y proponer una forma novedosa de entender el mundo que llega hasta nuestros dรญas. ~
(Cรณrdoba, Argentina, 1980) vive desde 2008 en Barcelona, en donde estudiรณ Teorรญa Literaria en la Universidad Autรณnoma. Escribe sobre libros y arte.