Cuando se traduce al español, ¿a qué español se traduce? Trujillo, Morábito y Moreno Villareal critican la tendencia de las editoriales españolas de traducir a un español peninsular, ignorando las muchas variedades de la lengua que se hablan en América. La charla completa podrá leerse en nuestro número de febrero, dedicado a "La vida propia de la traducción".
Esperando los días
Los diarios de juventud de José Antonio Montano son melancólicos y resignados, pero también están llenos de vida.
Jacobo Siruela, el placer de editar
A principios de los ochenta, Jacobo Fitz-James Stuart, conde de Siruela (Madrid, 1954), fundó y bautizó con su título nobiliario una editorial que se convertiría en…
“La cólera de los imbéciles”
El desahogo, la víscera y el desdén han trascendido sus espacios naturales para encontrar lugar en las páginas de opinión de los diarios, donde se ha vuelto moneda corriente.
¿De veras ganamos?
Después de una medalla de oro en los Juegos Olímpicos, lo peor que puede pasar es convertirla en nostalgia y documento comparativo de actuales fracasos.
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES