Querido José Emilio:
Te agradezco la referencia, en Letras Libres de noviembre, a las actividades con que conmemoramos en Tokio los cincuenta años de la llegada de Paz al Japón. Pero es inexacta.
El homenaje que mencionas fue doble: se cumplieron cincuenta años de la reapertura de la Embajada, que estuvo a cargo del Segundo Secretario del servicio exterior mexicano Octavio Paz Lozano. Y no se realizó en agosto sino en octubre. El lunes 21 Donald Keene, Eikichi Hayashiya y Enrique Krauze evocaron al amigo, al traductor, al maestro en una larga, conmovedora, memorable sesión conducida por Yumio Awa en el International Hall de la Fundación Japón. Al día siguiente, en la Universidad de Sofía, hablaron de su trabajo cuatro de los veintitantos traductores de Octavio al japonés (Norio Shimizu: El mono gramático; Fumihiko Takemura: Los hijos del limo; Fumiaki Noya: ¿Águila o sol?; Michiyo Hayashi: Sor Juana Inés de la Cruz o Las trampas de la fe). El 23 se presentó al público la traducción de ¿Águila o sol?, apenas salida de la imprenta. El 25, en la Universidad de Estudios Extranjeros de Kioto, di una charla sobre los escritores mexicanos que se han ocupado de Japón en la que Octavio tuvo, desde luego, un lugar preponderante.
En cuanto a la edición que comentas, tu amabilidad te impidió sin duda decir que es incompleta. Faltan por lo menos (no tengo libros a la mano y hablo de memoria) una traducción de Dorothy Parker y otra de Gimferrer, y sobre todo la del Renga cuya escritura promovió en 1968 y cuyo lugar en ese volumen debería ser central…
¿Cuándo vienes a Japón? Recibe un abrazo. ~
Sabemos que usted es ilustre: ¿quiere explicarnos a qué se dedica?
Cada año que pasa Ibargüengoitia se transforma en un escritor más joven. Juan Villoro nos ofrece una clave para entender su lozanía literaria: su habilidad para comentar los hechos con…
Protagonistas
en Sitges, casa de la familia habitaciones para todos espuma de fondo rincones que se agregan terrazas al mar y al jardín volante lugar de infancia, lugar adulto, refugio…
En el principio fue el verbo
Como un refrán mórbido, la muerte del libro ha sido anunciada con cierta regularidad. Aunque el peligro es real, se ha querido encontrar las causas fuera, en competidores sin…
Prestigio de los mexicanismos
LA CREATIVIDAD DE LOS HABLANTES PRODUCE FRASES CIRCUNSTANCIALES y textos literarios, dentro de los usos lingüísticos vigentes; pero, además, puede cambiar los usos, por…
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES