Avatares de un libro

Lo que comenzรณ como una recopilaciรณn de artรญculos sobre el mundo del libro se ha convertido con el tiempo en un clรกsico para acadรฉmicos, editores, bibliotecarios y lectores. Traducido a once lenguas y discutido ampliamente, Los demasiados libros mantiene su vigencia a cincuenta aรฑos de su publicaciรณn.
Aร‘ADIR A FAVORITOS
ClosePlease loginn

Joaquรญn Dรญez-Canedo llevaba tres aรฑos sin publicar ni rechazar un gran paquete de artรญculos que le entreguรฉ para Joaquรญn Mortiz. Finalmente, fui a verlo para retirarlo, amistosamente, porque siempre lo admirรฉ. Me propuso algo inesperado y creador: extraer los ensayos que hablaban sobre poesรญa y publicarlos como un pequeรฑo volumen inicial. Me gustรณ la idea, me puse a trabajar en Leer poesรญa y lo publicรณ de inmediato.

Por entonces llegรณ a Mรฉxico Carlos Lohlรฉ, un holandรฉs radicado en Buenos Aires como director de la filial de una gran empresa editora. Renunciรณ para crear una pequeรฑa empresa, y me explicรณ por quรฉ. La matriz publicรณ un libro imperdonable y costosรญsimo en demandas judiciales. Investigaron cรณmo pudo suceder, y descubrieron que ยกnadie lo habรญa leรญdo! Decidiรณ entonces fundar una editorial que nunca publicara un libro no leรญdo por รฉl. Y como solo podรญa leer dos o tres por semana, y para escoger uno hay que ver diez, su empresa tuvo que ser pequeรฑa.

Un librero amigo, Gaspar Elizondo, nos presentรณ. Hablamos mucho del mundo editorial. Se interesรณ en mi teorรญa (entonces iconoclasta) de que los grandes tirajes no bajan el costo: lo aumentan, si se considera el costo de almacenar ejemplares no vendidos. Me pidiรณ un libro y, siguiendo el ejemplo de Dรญez-Canedo, extraje los artรญculos que habรญa escrito sobre el mundo del libro. Los reescribรญ y lo publicรณ en 1972 (hace cincuenta aรฑos) con el tรญtulo que conserva, aunque reescrito en 1996, 2003, 2010 y 2021: Los demasiados libros.

Paul Dry, un abogado y poeta que estuvo en Colombia como voluntario del Peace Corps, hizo dinero en la bolsa y dejรณ todo para dedicarse a lo que mรกs le atraรญa: leer y publicar libros. Asistiรณ a un seminario sobre la industria editorial donde conociรณ a Jordi Nadal, que le recomendรณ Los demasiados libros. Le gustรณ, se lo dio a leer a la escritora Natasha Wimmer, que le recomendรณ publicarlo, y me lo pidiรณ. Asรญ naciรณ So many books.

La excelente traducciรณn tuvo muy buena recepciรณn crรญtica, y empezaron a llegarle solicitudes de otros paรญses. Nunca he tenido agente literario, asรญ que le pedรญ negociar los contratos, excepto Italia.

Sante Bagnoli, fundador en Milรกn de la Editoriale Jaca Book y la revista Lโ€™Umana Avventura, ya habรญa publicado traducciones de libros y artรญculos mรญos. Le escribรญ y lo publicรณ.

Las ediciones en espaรฑol han sido las siguientes.

  • Buenos Aires: Carlos Lohlรฉ, 1972.
  • Mรฉxico: Ocรฉano, 1996, 1996, 1997, 1997, 2000, 2002.
  • Barcelona: Anagrama, 1996, 2001.
  • Como parte de Obras 3. Crรญtica del mundo cultural, Mรฉxico: El Colegio Nacional, 1999, 2004, 2015, 2018.
  • Mรฉxico: Random Debolsillo, 2010.
  • Barcelona: Random Debolsillo, 2010.

Se han hecho once traducciones:

  • Los demasiados libros / The too many books, bilingรผe, con traducciรณn al inglรฉs de Susan Beth Kapilian (excepto el tรญtulo), Mรฉxico: Editorial Diana, 1996.
  • So many books, traducciรณn al inglรฉs de Natasha Wimmer, Filadelfia: Paul Dry Books, 2003.
  • So many books, traducciรณn al inglรฉs de Natasha Wimmer, Londres: Sort of Books, 2004.
  • Livros demais!, traducciรณn al portuguรฉs de Felipe Lindoso, Sรฃo Paulo: Summus, 2004.
  • I troppi libri, traducciรณn al italiano de Laura Majocchi, Milรกn: Jaca Book, 2005.
  • So viele Bรผcher!, traducciรณn al alemรกn de Jรผrgen Neubauer, Frankfurt: Campus Verlag, 2005.
  • Bien trop de livres?, traducciรณn al francรฉs de Christine Defoin, Parรญs: Les Belles Lettres, 2005.
  • Koliko knjiga!, traducciรณn al croata de Damir Biliฤiฤ‡, Zagreb: Algoritam, 2005.
  • Zo veel boeken, traducciรณn al neerlandรฉs de Jaap Sietse Zuierveld, รmsterdam: Prometheus, 2006.
  • Toliko knjig!, traducciรณn al esloveno de Duลกanka Zabukovec, Liubliana: Sodobnost, 2006.
  • Livros de mais, traducciรณn al portuguรฉs de Miguel Graรงa Moura, Lisboa: Temas e Debates, 2008.
  • Liiga palju raamatuid, traducciรณn al estonio de Kรคtlin Kaldmaa, Tallin: Kultuurileht, 2011.

No es fรกcil enumerar los comentarios que ha recibido en el mundo de habla espaรฑola (diarios, revistas, libros, radio, televisiรณn y web). Hay algunos recogidos por la Wikipedia en su pรกgina Los demasiados libros.

Tambiรฉn los hay en el mundo de habla inglesa, a partir del Book of the year 1974 de la Encyclopaedia Britannica (p. 440): โ€œThe publishing industry would do well to give some thought to Gabriel Zaidโ€™s invective against the bibliographic explosion in Los demasiados libros.โ€

โ€œOne of the pleasures of So many books is that its content and form are perfectly synchronized. Zaid makes his points in a vivid, concise way […] with an air of improvisationโ€,Margo Jefferson, โ€œOvercoming graphomaniaโ€, The New York Times Book Review, 23 de diciembre de 2003.

โ€œZaid, a Mexican intellectual, calculates that if you were to read a book a day you would still be failing to read about 4,000 others published the same day. Part philosophy, part polemic, Zaid addresses the contemporary readerโ€™s dilemma: how can we cope with the tide of print that threatens to engulf us?โ€, Robert McCrum, โ€œSo many books…โ€, Londres: The Guardian, 10 de octubre de 2004.

โ€œZaidโ€™s finest moment, however, comes in his second paragraph, when he says that โ€˜the truly cultured are capable of owning thousands of unread books without losing their composure or their desire for moreโ€™. Thatโ€™s me! And you, probably! Thatโ€™s us!โ€, Nick Hornby, The polysyllabic spree, San Francisco: Believer Books, 2004, p. 124.

Stephen Brown, Consuming books: The marketing and consumption of literature, Londres: Routledge, 2006, pp. 3, 14, 17, 183, 194, 218.

Sherman Young, The book is dead: Long live the book, Sรญdney, Australia: University of New South Wales, 2007, pp. 154, 178, 181, 189.

Miha Kovaฤ, Never mind the web: Here comes the book, Oxford, UK: Chandos, 2008, pp. 130-132, 134, 176, 185.

Giles Clark, Angus Phillips, Inside book publishing, Nueva York: Routledge, 2008, pp. 6, 278.

Maureen H. Donovan, The open knowledge society, Berlรญn: Springer Verlag, 2008, pp. 621, 623.

Murray Browne, The book shopper: A life in review, Filadelfia: Paul Dry Books, 2009, p. 202.

Marilyn Deegan, Kathryn Sutherland, Transferred illusions: Digital technology and the forms of print, Surrey, uk: Ashgate Publishing, 2009, pp. 92, 155.

Timothy Laquintano, Mass authorship and the rise of self-publishing, Iowa City: University of Iowa Press, 2016, p. 181.

Jiล™รญ Trรกvnรญฤek, A nation of bookworms? The Czechs as readers. Reading in times of civilizational fatigue, Praga: Universidad Carolina, 2021, pp. 10, 100, 176-178.

Asรญ como en otras lenguas:

โ€œA dinรขmica concentraรงรฃo versus proliferaรงรฃo de empresas รฉ uma das caracterรญsticas mais marcantes do setor editorial […] Este assunto รฉ tratado de forma muito criativa por Gabriel Zaid em Livros demais!โ€, Felipe Lindoso, O Brasil pode ser um paรญs de leitores?, Sรฃo Paulo: Summus, 2004, p. 111.

โ€œIl saggio di Zaid – che consigliamo a tutti coloro i quali appena entrati in una libreria avvertono un sudore diaccio lungo la schiena – รจ qualcosa di piรน, qualcosa di consolante. Nientโ€™altro che buon senso comune, dirร  qualcuno, ma consolanteโ€, Luigi Mascheroni, Milรกn: Il Giornale, 5 de octubre de 2005.

โ€œDer mexikanische Schriftsteller Gabriel Zaid meint gar, dass Lesen ein Luxus sei, den sich nur gesellschaftliche Randgruppen wie Arme, Kranke, Gefangene, Pensionรคre und Studenten leisten kรถnnenโ€, Ingolf Erler, Das Buch als soziales Symbol, Mรบnich: GRIN Verlag, 2005, p. 193.

โ€œIl reprend les arguments qui expliquent que le livre ait survรฉcu ร  la presse, ร  la tรฉlรฉvision et aux ordinateurs et pense que lโ€™annonce de la mort du livre est une prophรฉtie qui doit se comprendre comme un jugement apocalyptique: lโ€™excรจs de livres รฉcrase lโ€™humanitรฉ et finira par dรฉchaรฎner la colรจre divineโ€, Philippe Ricaud, โ€œContre le livreโ€, en Pascal Lardellier et Michel Melot, Demain, le livre, Parรญs: Lโ€™Harmattan, 2007, p. 189.

Olivier Bessard-Banquy, Lโ€™รฉdition littรฉraire aujourdโ€™hui, Bordeaux: Presses Universitaires de Bordeaux, 2006, p. 235.

Monika Estermann, Ernst Fischer, Reinhard Wittmann, Parallelwelten des Buches, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2008, p. 568.

Eduard Kaeser, Pop science: Essays zur Wissenschaftskultur, Berlรญn: Schwabe Verlag, 2013, p. 152.

Christoph Benjamin Schulz, Poetiken des Blรคtterns, Hildesheim: Georg Olms Verlag, 2015, p. 455.

โ€œยฟPor quรฉ los libros son todavรญa insustituibles? Gabriel Zaid, escritor mexicano y crรญtico especializado en esta cuestiรณn, responde en su libro Toliko knjig!โ€, Tina Koลกir, conductora deuna mesa redondaen el Canal 1 de la televisiรณn eslovena sobre Los demasiados libros (RTVSLO, TVS1, 25 de enero de 2007)~

+ posts

(Monterrey, 1934) es poeta y ensayista.


    ×

    Selecciona el paรญs o regiรณn donde quieres recibir tu revista: