Nos complace informar que del libro La doulou, de Alphonse Daudet, reseñado en sus ediciones francesa e inglesa por nuestro colaborador Christopher Domínguez Michael en el número de diciembre pasado, existe una reciente edición española disponible en Alba Editorial: En la tierra del dolor, edición de Julian Barnes, traducción del francés de María Teresa Gallego Urrutia y Jesús Zulaika Goicoechea, Alba Editorial, Barcelona, 2003, 104 pp. ~
Edwin Abbott Abbott y la quimera del progreso
Lo primero que llama la atención de Flatland es su título completo: Flatland: A Romance of Many Dimensions. Obviemos de momento la cuestionable traducción al español, que convierte Flatland en…
La ciudad sensorial
El flâneur que se pierde entre las calles como el lector entre las páginas de un libro caótico e incomprensible. El hermeneuta que bucea en el palimpsesto toponímico…
Acta de Sofía
A las 5:10 hrs. llegó el taxi que había pedido la noche anterior, con una petición específica: “estaré abajo puntualmente”, le dije a la señorita, “no llame para avisarme porque despertará a…
El viejo y el mal
Una vez más, Letras Libres dedica su tema de portada a Cuba y su inmóvil dictadura. La energía vital de un país detenido en el tiempo para honrar al voraz dios de…
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES