I) Dylan Thomas, Gonzalo Rojas, Joseph Brodsky
II) Adonis, Derek Walcott y Josรฉ Lezama Lima.
III) Joรฃo Cabral de Melo Neto, Coral Bracho y Charles Olson.
10. Anne Carson
¿Cuรกl es el lรญmite entre la lectura en voz alta, el performance y la puesta en escena? En el siguiente video, la poeta canadiense Anne Carson muestra que no hay un punto exacto e indiscutible en el que los tres sucesos se dividan. La poesรญa de Carson es, entre otras cosas, una aguda exploraciรณn de la materialidad literaria, cuando lee en voz alta lleva este cuestionamiento a la radicalizaciรณn de lo literario. En el video no hay solamente poesรญa sino mรบsica, danza y gestualidad teatral. La poesรญa deja ser forma sobre el papel para volverse forma en el espacio.
11. Giuseppe Ungaretti
De las muchas cosas que recuerdo de mi querido maestro Guillermo Fernรกndez (cuyo asesinato permanece impune por las autoridades del Estado de Mรฉxico) hay una que viene a cuento ante el siguiente video de Giuseppe Ungaretti. Una de las grandes derrotas de la traducciรณn, decรญa Guillermo, es su incapacidad para transmitir la sonoridad preรฑada de sentido de ciertos versos como en el poema “M’illumino d’immenso” de Ungaretti (el poema, que consiste รบnicamente en ese verso que lo nombra, es una joya perfecta que en la repeticiรณn de nasales y lรญquidas no refiere sino que concentra la inmensidad).
La poesรญa de Ungaretti privilegia una sonoridad lodosa (no encuentro otro adjetivo) que se deleita en un movimiento รกspero y ensimismado; al leer su poesรญa, Ungaretti recarga todavรญa mรกs este espรญritu sonoro de sus versos y de la lengua italiana. La lentitud de Ungaretti al leer el poema es el correlato de la muerte, ese รกrido rรญo que va poblando, seco, el lenguaje.
12. Paul Celan
¿Se puede decir, a estas alturas del tiempo, algo acerca de la “Todesfuge” sin sonar redundante? En algรบn cubรญculo o biblioteca quizรก haya en estos momentos algรบn estudioso de Celan que en unos aรฑos aporte una lectura sorprendente de ese clรกsico instantรกneo de la lรญrica del siglo XX, mientras tanto, frente mi incapacidad de escribir sobre el poema, escribo sobre su lectura. El siguiente video registra una grabaciรณn en la que Paul Celan lee su poema mรกs conocido y, con justicia, mรกs influyente (en el sentido bloomiano del tรฉrmino). Celan es al mismo tiempo el padre y el huรฉrfano de un modo particular de entender la poesรญa, la lectura de la “Todesfuge” es, creo, una muestra de ello; la desesperaciรณn habita la voz de Celan sin que encalle en la construcciรณn del poema; la lectura se modula de acuerdo con una doble articulaciรณn de la fuga, una melodรญa monรณtona y un fuelle que se abre, mรญnimas variaciones semรกnticas del poema y repeticiones rรญtmicas que crean una sonoridad apagada, cenicienta, de la cual surgen destellos de voces que despiertan.