Aclaraciones al número tres

AÑADIR A FAVORITOS
ClosePlease loginn

     Querido Enrique:
     1. En el poema de Jacques Réda hay dos versos de más, pues los formados por las palabras “amarillo” y “llegado en secreto” eran, en el original que entregué, parte de los anteriores.
     2. Desde luego, eso no le ha de interesar ni a “la gente culta y sofisticada que en lugar de vivir con intensidad observa con aséptica lejanía los dramas del inframundo”, de la que habla Enrique Serna, y que ya se ha de aburrir mucho aprendiendo que la locución latina grosso modo no va antecedida, como en el texto del propio Serna, de la preposición a, ni de ninguna otra.
     3. Dice Guillermo Sheridan que la palabra gratis “no rima con nada”.
      
     La redacción en pleno de locatis
     y el diccionario por azar en satis
     entre cielos teñidos en isatis,
     Guillermo Sheridan de Huberto Batis
     no supo sacar rima para gratis.
      
     (Pues en el diccionario están locatis: el que se finge loco sin estarlo; satis: asueto, vacación; isatis: planta de cuyas hojas se obtenía un pigmento azul muy estimado; y batis: otro género de plantas). -Un abrazo,— Aurelio Asiain

+ posts


    ×

    Selecciona el país o región donde quieres recibir tu revista: