Minamoto no Sanetomo

Aร‘ADIR A FAVORITOS
ClosePlease loginn

Se fue el otoรฑo:

con el viento las hojas

se desprendieron.

Los montes estรกn solos.

Ha llegado el invierno.

aki wa inu

kaze ni ko no ha no

      chirihatete 

yama sabishikaru

      fuyu wa kinikeri 

El tercer shogรบn de Kamakura, รบltimo jefe del clan Minamoto, heredรณ el tรญtulo a los once aรฑos pero nunca el poder, usurpado por su abuelo materno, Hรดjรด Tokimasa, a la muerte de su padre, Yoritomo. Sanetomo (1192-1219) buscรณ su destino en la poesรญa y en la corte, en la que llegรณ a ocupar el cargo de Ministro de la Derecha, tercero en importancia, antes de que un hijo de su hermano Yoriie, que en 1204 habรญa sido asesinado por los Hojo, lo acuchillara en las escalinatas del templo de Tsurugaoka Hachiman en Kamakura, el dรญa de Aรฑo Nuevo de 1219, quizรก por instigaciรณn de su propia madre. Tenรญa veintisiete aรฑos; a los veintidรณs habรญa compilado las poco mรกs de setecientas piezas del Kinkai wakashรป, su colecciรณn personal y lo รบnico que se conserva de su obra.

    Entre dos declaraciones escuetas, tres trazos mรญnimos; el viento que pasรณ, los รกrboles desnudos, un paisaje desertado. El poema no dice que los hombres se van como las hojas, pero entendemos que en los montes no queda un alma. Por eso preferรญ no extremar sabishikaru en desolados, aunque el diccionario lo aconsejara.

    Sanetomo partiรณ de un poema de Sone no Yoshitada:

    No viene nadie.

    Con el viento las hojas

    se desprendieron.

    Cada noche es mรกs dรฉbil

    la voz de los insectos.

El poema de Sanetomo es mรกs despojado; el de Yoshitada, mรกs conmovedor. El insomne al que acompaรฑan los grillos es el amante solitario de Yoshitsune, desvelado por la ausencia.

Notas y traducciรณn de Aurelio Asiain


    ×

    Selecciona el paรญs o regiรณn donde quieres recibir tu revista: