Estimado
Gabriel,
el
día 27 de abril , por medio de un mail
usted me daba a conocer su voluntad de suprimir sus poemas de mi
libro 100 ans de litterature
mexicaine, antología de literatura mexicana
destinada a un público francófono y publicada por la
editorial La Différence. El motivo es sencillo: uno de los
co-editores, la Fundación para las Letras Mexicanas, no le
agrada. En el número de mayo de la revista Letras
Libres usted hizo pública su decisión.
Está
en su derecho. Por lo tanto no me queda más que retirar sus
textos de dicho libro si, por fortuna, éste goza de éxito
y se reedita o se traduce.
Lo
lamento sinceramente pero haré lo que usted me pide. Explicaré
en el prólogo de estas posibles ediciones su deseo de no
figurar. Su ausencia se deberá a su voluntad, no a la mía.
No
trataré de convencerle de cambiar de opinión pero le
diré que los únicos perjudicados serán los
lectores y, en cierto modo, yo mismo. Quiero aclarar aquí que
la Fundación para las Letras Mexicanas hizo posible la
publicación de dicho libro otorgando un apoyo económico
necesario para llevar a cabo un proyecto de tal magnitud. Nunca
intervino ningún miembro de esta institución para
cambiar mis elecciones.
Por
lo demás, la vida está en otra parte.
Muy
atentamente, ~
Philippe Ollé-Laprune