I) Dylan Thomas, Gonzalo Rojas, Joseph Brodsky
II) Adonis, Derek Walcott y José Lezama Lima.
III) João Cabral de Melo Neto, Coral Bracho y Charles Olson.
10. Anne Carson
¿Cuál es el límite entre la lectura en voz alta, el performance y la puesta en escena? En el siguiente video, la poeta canadiense Anne Carson muestra que no hay un punto exacto e indiscutible en el que los tres sucesos se dividan. La poesía de Carson es, entre otras cosas, una aguda exploración de la materialidad literaria, cuando lee en voz alta lleva este cuestionamiento a la radicalización de lo literario. En el video no hay solamente poesía sino música, danza y gestualidad teatral. La poesía deja ser forma sobre el papel para volverse forma en el espacio.
11. Giuseppe Ungaretti
De las muchas cosas que recuerdo de mi querido maestro Guillermo Fernández (cuyo asesinato permanece impune por las autoridades del Estado de México) hay una que viene a cuento ante el siguiente video de Giuseppe Ungaretti. Una de las grandes derrotas de la traducción, decía Guillermo, es su incapacidad para transmitir la sonoridad preñada de sentido de ciertos versos como en el poema “M’illumino d’immenso” de Ungaretti (el poema, que consiste únicamente en ese verso que lo nombra, es una joya perfecta que en la repetición de nasales y líquidas no refiere sino que concentra la inmensidad).
La poesía de Ungaretti privilegia una sonoridad lodosa (no encuentro otro adjetivo) que se deleita en un movimiento áspero y ensimismado; al leer su poesía, Ungaretti recarga todavía más este espíritu sonoro de sus versos y de la lengua italiana. La lentitud de Ungaretti al leer el poema es el correlato de la muerte, ese árido río que va poblando, seco, el lenguaje.
12. Paul Celan
¿Se puede decir, a estas alturas del tiempo, algo acerca de la “Todesfuge” sin sonar redundante? En algún cubículo o biblioteca quizá haya en estos momentos algún estudioso de Celan que en unos años aporte una lectura sorprendente de ese clásico instantáneo de la lírica del siglo XX, mientras tanto, frente mi incapacidad de escribir sobre el poema, escribo sobre su lectura. El siguiente video registra una grabación en la que Paul Celan lee su poema más conocido y, con justicia, más influyente (en el sentido bloomiano del término). Celan es al mismo tiempo el padre y el huérfano de un modo particular de entender la poesía, la lectura de la “Todesfuge” es, creo, una muestra de ello; la desesperación habita la voz de Celan sin que encalle en la construcción del poema; la lectura se modula de acuerdo con una doble articulación de la fuga, una melodía monótona y un fuelle que se abre, mínimas variaciones semánticas del poema y repeticiones rítmicas que crean una sonoridad apagada, cenicienta, de la cual surgen destellos de voces que despiertan.