Las blancas están en zugzwang:
no les queda sino mover el rey
de un cuadro a otro
esperando maniobras terribles
contra su enroque sitiado:
mosca pataleando en la telaraña.
También yo estoy en zugzwang:
no me queda sino moverme
de un cuarto a otro
esperando malas noticias
inevitables
como la caída lenta de la noche. –
Virtud de la medianía
Algunos narradores apenas ejercen violencia sobre las palabras. Si la falta de extensión anima a una economía de medios como es el caso del cuentista, dicha…
El desencanto de Ivo Brandani
Francesco Pecoraro La vida en tiempo de paz Traducción de Paula Caballero Sánchez y Carmen Torres García Cáceres, Periférica, 2018, 704 pp. Francesco Pecoraro es arquitecto. Tal vez por…
Ôtomo no Yakamochi
En la serena luz de la primavera sube una alondra. Qué triste el corazón solo en sus pensamientos. uraura ni tereru haruhi ni hibari agari kokoro…
Corrupción anfibológica de una palabra. (Digresión acerca de lo político y lo jurídico en el mal du siècle de nuestra época)
Hablamos mucho de corrupción, pero no siempre somos conscientes de la ambigüedad del término. Por un lado, designa unas conductas ilícitas que tienen que ver con la apropiación de lo público.…
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES