“No hay ninguna familia que no tenga secretos”

Los libros de Jenn Dรญaz hablan del mundo familiar y sus secretos, del paso del tiempo y de las vidas de las mujeres. De eso trata tambiรฉn su novela mรกs reciente, Madre e hija.
Aร‘ADIR A FAVORITOS
ClosePlease loginn

Los libros de Jenn Dรญaz (Barcelona, 1988) hablan del mundo familiar y sus secretos, del paso del tiempo y de las vidas de las mujeres. En Madre e hija (Destino, 2016) cuenta la relaciรณn entre varias mujeres, afectadas por la prematura muerte de รngel (padre, hermano, marido). La hija indรณcil, la hermana puritana y la madre devastada intentan superar la tragedia, soportรกndose unas a las otras, pero tambiรฉn ocultรกndose partes de sus vidas.

En Es un decir (Lumen, 2014) abordas la figura de la mujer durante el franquismo y en Madre e hija la mujer tambiรฉn es el eje principal, ¿cรณmo decides que esta novela trate de la relaciรณn entre mujeres de una familia?

Cuando empecรฉ la novela sabรญa que querรญa hablar de la relaciรณn entre una madre y una hija. Tenรญa una idea un poco vaga de lo que querรญa, pero hice un viaje a Chile y se resolviรณ solo: allรญ conocรญ a una mujer cuya historia me planteaba ciertas preguntas, y las respuestas las empecรฉ a buscar escribiendo esta novela. Nunca acabo de decidir del todo, previamente, de quรฉ irรก el libro, porque al no tener guion ni escrito ni mental, la novela siempre acaba yendo por donde quiere. Quiero escribir una historia, y me lanzo a ella. Muchas de las novelas que escribo siguen un patrรณn parecido. Si pensara en mi obra desde un punto comercial, seguro que no lo harรญa asรญ, pero construir una trayectoria es tambiรฉn un proceso: lo vas haciendo poco a poco, con aquello que te ocurre o preocupa. Es normal que acabes tratando los mismos temas.

Por el comportamiento de los personajes, la visiรณn conservadora de las relaciones, el trabajo, la situaciรณn de la medicina y el sentido de la religiรณn, se entiende que la novela no se sitรบa en el presente. Al mismo tiempo la historia tiene elementos de novela realista. ¿Por quรฉ decides situarla en otra รฉpoca y no especificar dรณnde se sitรบa?

Nunca especifico dรณnde se sitรบan las novelas, y solo en el caso de Es un decir habรญa marcas para determinar en quรฉ contexto ocurrรญa. En las demรกs, salvo en Mujer sin hijo, que ocurre en un mundo apegado a la realidad pero distรณpico, no dejo marcas ni de lugar ni de tiempo. No es importante para mรญ, ni creo que lo sea para mis personajes, asรญ que decido que no debe serlo para los lectores. No necesito hablar del contexto porque lo que me importan son los personajes y el estilo de la novela. Siempre se habla del “antes” con recelo o con admiraciรณn, que es lo que hacemos todos independientemente de la รฉpoca. El tiempo para mรญ es irrelevante para tratar lo que quiero tratar. Y no situarlo fรญsicamente en ningรบn sitio claro me da una gran libertad.

Algunos crรญticos han situado tu literatura en la corriente neorruralista. ¿Te sientes cรณmoda en esa categorรญa?

No creo que haya nadie que se sienta cรณmodo con ninguna etiqueta porque es simplificar mucho el trabajo que hace un autor. Pero tampoco me molesta en exceso, entiendo que sirve para orientar a ese lector al que todos queremos captar para que nos haga caso. No me molesta, porque en cualquier caso lo rural, o lo neorrural, me interesa.

¿De quรฉ autores te sientes prรณxima?

Me quedo con Lara Moreno y con Ivรกn Repila. Creo que los temas que tratamos son parecidos, aunque ni nosotros ni nuestras novelas lo sean… pero que el ambiente sea el mismo ya es algo.

Entre tus influencias citas a Ana Marรญa Matute, Natalia Ginzburg o Carmen Martรญn Gaite. ¿Quรฉ es lo que te gusta de ellas?

El trato de la vida cotidiana como algo excepcional. A menudo la vida cotidiana no merece nuestra atenciรณn porque la damos por sentada. Las autoras que me gustan le dan a la normalidad el trato de lo extraordinario.

Madre e hija se publicรณ primero en catalรกn Mare i filla (Amsterdam, 2015) y, de hecho, es tu primera novela escrita en catalรกn. ¿Cuรกl es la diferencia para ti como escritora? ¿Por quรฉ decidiste escribirla en catalรกn?

Escribirla en catalรกn ha sido como escribir mi primer libro en castellano: difรญcil, con dudas, pero con cierta intuiciรณn. Intentรฉ encontrar lo que ya creรญa tener en castellano: un estilo oral, un ambiente, una manera de contar las cosas. Pero no tenรญa la misma experiencia, hasta el momento mi lengua cotidiana son dos, pero mi lengua literaria era solo una. Decidรญ escribirla en catalรกn por una cuestiรณn de coherencia conmigo misma: hace algรบn tiempo que vivo en catalรกn, y por quรฉ no iba tambiรฉn a ser bilingรผe en el resto de mis actividades. La traducciรณn, eso sรญ, ha sido compleja. Cuando escribes en una u otra lengua, utilizas un ritmo y unas expresiones. Al traducirlas, hay cosas que se pierden, y no es lo mismo que se pierdan de libros que no has escrito tรบ que perder las cosas que tรบ misma decidiste que hubiera en el libro. He aprendido a desprenderme de cosas, y tambiรฉn algo bรกsico: que la traducciรณn literal no sirve de nada.

Las protagonistas de la novela son mujeres, pero tambiรฉn hay un personaje masculino relevante, รngel, el padre de la familia. ¿Quรฉ lugar ocupa entre las cuatro mujeres?

รngel es el nexo y es importante para los personajes, pero no para la novela. Quiero decir que es importante para formar el carรกcter de cada una de ellas, en funciรณn del lazo que tengan con el hombre, pero despuรฉs para el desarrollo no he tenido que esforzarme demasiado para darle una personalidad como personaje de la novela. Es, dentro de su importancia, secundario para mรญ.

Las novelas familiares estรกn llenas de secretos inconfesables, y el caso de Madre e hija no es una excepciรณn. ¿Quรฉ importancia tienen?

Tienen la importancia que les damos en nuestras familias: toda. No hay familia que no tenga secretos, o que no tenga algรบn tema tabรบ. Eso enriquece las novelas, las hace literarias, mรกs interesantes… pero sobre todo reales.

En algunas partes hablas de la mujer como un animal: “Una mujer reciรฉn parida es… casi un animal”, “una mujer enamorada es el peor animal que hay".

Los hombres tambiรฉn son animales, pero en la novela hablo de ellas. Hay muchos momentos en que la mujer se animaliza: cuando menstrua, cuando estรก embarazada, cuando da a luz. Cuando de por medio hay cuerpo, piel, sangre, y la razรณn no sirve de nada. La mujer vive muchas cosas como la mamรญfera que es.

¿Cuรกl es el papel de la vejez, la muerte y Dios en la novela?

Las tres cosas tienen mucha importancia. Por primera vez he intentado hablar de la soledad de la vejez. Quizรก en Es un decir, con la abuela, tambiรฉn lo hice, pero creo que la enfoquรฉ mรกs como mujer que como mujer mayor. Su conflicto no tenรญa nada que ver con su edad, mientras que en Gloria y Dolores, la edad, la soledad y el llegar tarde a ciertas cosas sรญ que estรก ligado con la vejez. La muerte y Dios, en cambio, creo que siempre acaban apareciendo en mis novelas. Aunque no soy una persona creyente ni estรฉ muy obsesionada con la muerte, los personajes siempre acaban pidiendo a uno o a otro, y se han convertido en otro de mis temas. El que mรกs me sorprende es Dios, porque yo rehรบyo de su idea, aunque recurra a ella tantas veces sin darme cuenta.

[Imagen.]

+ posts

(Tarragona, 1993) es periodista.


    ×

    Selecciona el paรญs o regiรณn donde quieres recibir tu revista: