Un texto se traduce por una serie de aproximaciones sucesivas, en las cuales las frases se pulen hasta llegar a su resultado final. Trujillo pregunta a Moreno Villareal y Morábito sobre el modo en que se aproximan a la labor de traducción. La charla completa podrá leerse en nuestro número de febrero, dedicado a "La vida propia de la traducción".
Entrevista con Darío Villanueva
Darío Villanueva (Villalba, Lugo, 1950) tomó posesión en enero de su cargo como director de la Real Academia Española. Catedrático de teoría de la literatura y literatura comparada en la…
Instantáneas electorales II
¿Usted sabe cuándo van a ser las próximas elecciones para elegir Presidente de México?
La historia de los raros
Qué distintos son los homosexuales de las tres recientes películas de gran éxito en las que aparecen: tan distintos como los seres humanos lo somos unos de otros, con la particularidad de que…
Tres hermanas
Para quienes llegamos al ajedrez como mirones anónimos que se detienen, junto a una partida en proceso, a mirar por encima del hombro de quienes mueven las piezas, hay dos momentos que…
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES