Qué más da que tus antepasados
hablaran otra lengua.
(Una lengua que ya nadie conoce.)
Con palabras apenas se formaba
un escudo capaz de dar amparo
para tiempos de paz.
Porque en tiempos de guerra,
en tiempos del amor
me hablabas en una lengua más antigua,
más oscura que el tinte de tu pelo,
más profunda
que aquellos sonidos balbucientes
de tus antepasados,
una lengua
más viva que la sangre
de tus labios rojos,
una lengua capaz de desafiar
renglones de palabras,
que traspasaba audaz
a mi lengua,
un sabor más verde
que la hierba,
más marino
que el mar. –— Versión del autor y de Albert Lázaro Tinaut
Latinoamérica: un optimismo cauteloso
El periodista británico Michael Reid lleva años siguiendo de cerca la evolución de América Latina. Desde 1992 se encuentra al mando de la sección americana…
Las encrucijadas electorales del presidente
Las próximas elecciones son la oportunidad que AMLO ha esperado para extender su control político a nivel local. Aunque no aparezca en la boleta electoral, su imagen y su estilo protagónico…
Alfred Jarry, Ubú y la patafísica
Excesivo, visionario y autodestructivo, Jarry aportó ideas esenciales para entender el siglo XX: la primera es la figura grotesca y profética de Ubú; la segunda, la patafísica o ciencia de las…
En el debate sobre el aborto
En un Estado laico –explica con meridiana claridad Fernando Savater en La vida eterna–, cuando la moral religiosa y la ley entran en disputa, debe imperar siempre la ley, que es para todos los…
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES