Encontré sumamente interesante el número 78 de la revista a su cargo, en particular la semblanza de Ratzinger delineada por Héctor Zagal, así como el dilucidador escrito de Gabriel Zaid a propósito de la cuaternidad.
Al leer su recensión del debate suscitado entre Habermas y Ratzinger, advierto una errata que resulta llamativa por su tino ortográfico. Se trata de la primera referencia bibliográfica al calce correspondiente al ensayo de Habermas, misma que remite a la obra de E.W. Böckenförde y que en su texto real reza: “Die Entschuung des Sta[a]tes als Vorgang des Säkularisation”, lo cual alcanza a decir con todas sus letras “El descalzamiento del Estado como proceso inherente a la secularización”, en lugar de “Die Entschuung des Staates als Vorgang des Säkularisation” (El surgimiento del Estado como proceso inherente a la secularización). Por otra parte, llama la atención que se haya optado por traducir a partir de una traducción francesa y no del original alemán. ¿Acaso medió para ello alguna razón en particular? ¿Sería tan amable de indicar en qué publicación o texto aparecen originalmente estos escritos? ~
En el mejor ánimo y respetuosamente,
N. de la R.: El original en alemán lo tiene la Katholische Akademie in Bayern, Mandl-strasse 23, 80802, Munich.
Las demandas ambientales tienen que formar parte de las demandas sociales
¿Cómo se relaciona el cambio climático global con los problemas ambientales de cada localidad? ¿Cómo entender las preocupaciones por el medio ambiente en relación con otras urgencias sociales,…
Un paseo cerca de San Cosme
En México, como en todo el mundo católico, existe el culto a san Cosme y san Damián, gemelos cristianos del siglo III en la Arabia Pétrea con fama de cirujanos que se las agenciaban para…
Octavio Paz-José Revueltas: convergencia de dos disidentes
La última vez que hablamos largamente con Octavio Paz, nos hallábamos mi esposa Hilda y yo con él en la casa de Francisco Sosa, que fue su final residencia, y es sede hoy día de la Fundación…
Rougemont, suizo romano
Gide definió a Suiza como un rosal sin espinas y sin rosas. Romain Rolland, como una feria en la plaza. Prefiero recordar que la Suiza alemana dio algunos de los mejores prosistas de la…
RELACIONADAS
NOTAS AL PIE
AUTORES