No abundan los poetas que se arriesgan a traducir a Shakespeare: Mondragón, Zaid, Segovia, Echavarren, Gimferrer han cumplido la tarea con fortuna. A la lista ahora se suman Jordi Doce y Pedro Poitevin.
La frágil hegemonía liberal –que desde 1989 había prevalecido en el mundo– hoy está bajo ataque. Este ensayo disecciona las posturas que cuestionan, distorsionan o prometen una superación de…
Sabino Méndez Literatura universal Barcelona, Anagrama, 2017, 496 pp. Literatura universal, de Sabino Méndez, antiguo roquero barcelonés nacido en 1961, es una novela de medio millar de…
UNA VERSIÓN DE TEOGNIS DE MEGARA Todavía no sé griego, pero estoy estudiando desde hace un tiempo, y este poema es dos cosas: primero, un ejercicio que debí haber terminado el miércoles…