Un rescate más de la inagotable hemeroteca de la revista Vuelta. En esta ocasión, relanzamos el reto que, en el número 98 de dicha publicación, propuso Ulalume González de León a los lectores en general y a sus siempre dispuestos colegas. A continuación, las reglas del juego tal y como se publicaron entonces y, más adelante, tres ejemplos de célebres resoluciones: uno a cargo de Jaime García Terrés, otro realizado por el compositor Mario Lavista y uno más de Aurelio Asiain.
Por supuesto, invitamos a los lectores de este blog a contribuir, en la sección de comentarios, con sus propias respuestas, a este reto formal y formalista.
– La redacción
La vidaaleveDesdeñando la “literatura aleatoria”, el Oulipo –Ouvroir de Littérature Potentielle– se ha dedicado desde 1960 a explorar la literatura formal del pasado, en busca de realizaciones o posibilidades latentes y a proponer nuevas formas literarias situadas, también, como ha dicho el fundador de ese taller, François Le Lionnais, “en una perspectiva SINTÁCTICA estructurElista” (no confundir con estructurAlista, añade, “término que consideramos con circunspección”. Ha estudiado así toda clase de imposiciones formales, programas o estructuras alfabéticas, consonánticas, vocálicas, silábicas, fonéticas, gráficas, prosódicas, “rímicas”, rítmicas y numéricas –una labor que está en la línea de las exploraciones emprendidas últimamente, en La vida
aleve, que es más o menos visible en toda obra literaria con alguna estructura, y que puede compararse a la emprendida en el pasado y el presente en los dominios de la lógica, las matemáticas, la lingüística, la música, la genética, etc.: una “matemáGica”, podría decirse oulipianamente, que afina la percepción de tantos detalles creadores de eficacia expresiva.El juego que hoy proponemos a nuestros colaboradores y lectores consiste en construir una frase que, desde su palabra inicial de UNA letra, crezca, aumentando una letra por línea como “bola de nieve” por una nevada cuesta abajo hasta… donde sea posible. Ha sido practicado en el Oulipo, pero es muy viejo. Los poemas en bola de nieve “ya eran conocidos en la Antigüedad. Brunet habla de ellos en su Poétique curieuse. Y Borgmann, en Language on vacation, llama “snow-balls” a las frases basadas en el mismo principio” (esta y mis anteriores citas son del libro Oulipo, la littérature potentielle, Gallimard, 1973)
Reglas: La frase debe tener sentido y una construcción que no resulte forzada pese a la supresión de palabras conectivas. Puede incluir todos los signos de puntuación. Se permite comenzarla por “y” o por “o”, cual si formara parte de un supuesto contexto, o por cualquier letra o inicial identificable (ejemplos: “Y sé que Juan tiene…”; “O me das este libro…”; “X es una rara letra…”; “K., en esa obra, busca…”). Las palabras más largas pueden ser compuestas, de uso común o especializado, pero no invenciones “poéticas” o “joyceanas”.
–Ulalume González de León
¿Ytú
qué
plan
traes
cuando
decides
pergeñar
complejos
argumentos
sobremanera
melancólicos
suponiéndonos
espectaculares
coprotagonistas
neoprehistóricos
desendemoniándose
semimelodramáticos,
sobreentendiéndonos
subcontinentalizados
hispanoamericanísimos
pseudohumanísticamente
extraterritorializables?
–Jaime García Terrés
Ysi
oso
sólo
poner
letras,
Ulalume,
absortas,
absueltas,
pensativas,
felinamente
ensimismadas,
distraeríanse:
despertarías
interrogándolas,
interpretándolas
descabelladamente:
desconsideraciones,
ultraautoafirmación,
extraterritorialidad:
Bedeutungserweiterung*.
– Aurelio Asiain
* Esa palabra, que significa en alemán “extensión del significado”, es además una metáfora de la aspiración propia de las frases de este género: extenderse lo más posible, con palabras cada vez más largas, pero a condición de no olvidar que el todo debe tener sentido.
–Ulalume González de León