No abundan los poetas que se arriesgan a traducir a Shakespeare: Mondragón, Zaid, Segovia, Echavarren, Gimferrer han cumplido la tarea con fortuna. A la lista ahora se suman Jordi Doce y Pedro Poitevin.
La poesía reciente explora caminos emocionantes y divertidos. Pero, a veces, la poesía que necesitas te encuentra cuando la necesitas y suele aparecer con un lenguaje antiguo y constante.
A veinticinco años de su muerte, la figura de Paz sigue despertando entre nosotros acaloradas discusiones, a veces motivadas por el rigor y otras por el prejuicio. Con estricto apego a su…
Hace algunos años escribí una breve letrilla quejándome de la falta de cojones del cine de terror contemporáneo. Me preguntaba, entonces, dónde había quedado la entrañable inmisericordia de…