Browsing Tag
Fabio Morábito
15 artículos
Poema
Amigos míos, queridos amigos,ustedes no anduvieron en bici.Se nota en todo lo que hacen,hasta en su forma de moverse.Les faltó pedaleary nunca seremos iguales.Vengo de una infancia en que la…
“Necesito escribir poesía como necesito escribir cuentos”. Entrevista a Fabio Morábito
El escritor y traductor italo-mexicano Fabio Morábito (Alejandría, 1955), autor de novelas, cuentos, poemas y ensayos, repasa en esta entrevista su trayectoria y aficiones literarias.
Lo cotidiano como fantasmagoría
Si nos vamos a zanjar absolutos que sirven más para el ímpetu dramático que para la proliferación de la historia literaria, podemos decir que hay dos tipos de poetas: los que miran al cielo…
El sentido de la obsesión
Cuentista, ensayista, novelista, poeta, traductor y antólogo, Fabio Morábito es “un hombre de letras”. Una persona que le encuentra sentido al mundo escribiendo. El mundo es una máquina en…
Leerse traducido
El último de los avances en video de la plática sobre traducción incluida en nuestro número de febrero. Trujillo, Moreno Villareal y Morábito discuten la experiencia de leer la propia obra…
Leerse traducido
El último de los avances en video de la plática sobre traducción incluida en nuestro número de febrero. Trujillo, Moreno Villareal y Morábito discuten la experiencia de leer la propia obra…
Traducción y localismos
Un nuevo adelanto en video de la conversación que aparece en nuestro número de febrero. Trujillo, Morábito y Moreno Villareal hablan sobre el problema de los localismos en algunas traducciones…
Traducción y localismos
Un nuevo adelanto en video de la conversación que aparece en nuestro número de febrero. Trujillo, Morábito y Moreno Villareal hablan sobre el problema de los localismos en algunas traducciones…
Las capas de la traducción
Julio Trujillo platica con Fabio Morábito y Jaime Moreno Villareal acerca del oficio de la traducción. Un adelanto en video de la conversación que aparece en nuestro número de febrero.
Las capas de la traducción
Julio Trujillo platica con Fabio Morábito y Jaime Moreno Villareal acerca del oficio de la traducción. Un adelanto en video de la conversación que aparece en nuestro número de febrero.
¿Traducir es inventar o recrear?
Julio Trujillo platica con Fabio Morábito y Jaime Moreno Villareal acerca del oficio de la traducción. Un adelanto en video de la conversación que aparece en nuestro número de febrero.
¿Traducir es inventar o recrear?
Julio Trujillo platica con Fabio Morábito y Jaime Moreno Villareal acerca del oficio de la traducción. Un adelanto en video de la conversación que aparece en nuestro número de febrero.
En palabras de otros: Fabio Morábito lee a Vasili Grossman
Fabio Morábito lee un cuento de Vasili Grossman.
En palabras de otros: Fabio Morábito lee a Vasili Grossman
Fabio Morábito lee un cuento de Vasili Grossman.
Las palabras también son semblante
Decidir manifestarse en una lengua que no es materna implica volverse creyente de un nuevo ritmo vital, implica apropiarse de una nueva forma de recrear el mundo y celebrar la vida.